Jackson is once again the top-earning dead celebrity.
2014年10月16日 - 據《福布斯》最新揭榜,今年“流行音樂之王”邁克爾·傑克遜(Michael
Jackson)再度名列“已故最賺錢名人榜”首位!
在過去11個月裡,傑克遜賺入1.4億美元。MJ的《逃脫》(XSCAPE)專輯、兩個太陽劇團的大秀——世界史上第8大最賣座巡演“邁克爾·傑克遜不朽傳奇”,拉斯維加斯“邁克爾·傑克遜唯一傳奇”駐場演出——、以及Mijac版稅收入和索尼/ATV版權帝國一半股份的分紅是主要收入來源。
MJ分別在2010、2011、2013和現在的2014四度奪冠。只在2012年因伊莉莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)去世而暫時讓出第一名的寶座。
名列“已故最賺錢名人榜”第二位的是貓王(Elvis Presley),賺入5500萬美元。《史努比》漫畫家查理斯·舒爾茨名列第三,賺入4000萬美元;伊莉莎白·泰勒名列第四,賺入2500萬美元。
今年最賺錢在世名人榜首是碧昂絲(Beyonce),收入1.15億美元。MJ再次一統生死江湖。
Michael Jackson Tops Forbes' List Of Top-Earning Dead Celebrities With $140 Million Haul
在過去11個月裡,傑克遜賺入1.4億美元。MJ的《逃脫》(XSCAPE)專輯、兩個太陽劇團的大秀——世界史上第8大最賣座巡演“邁克爾·傑克遜不朽傳奇”,拉斯維加斯“邁克爾·傑克遜唯一傳奇”駐場演出——、以及Mijac版稅收入和索尼/ATV版權帝國一半股份的分紅是主要收入來源。
MJ分別在2010、2011、2013和現在的2014四度奪冠。只在2012年因伊莉莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)去世而暫時讓出第一名的寶座。
名列“已故最賺錢名人榜”第二位的是貓王(Elvis Presley),賺入5500萬美元。《史努比》漫畫家查理斯·舒爾茨名列第三,賺入4000萬美元;伊莉莎白·泰勒名列第四,賺入2500萬美元。
今年最賺錢在世名人榜首是碧昂絲(Beyonce),收入1.15億美元。MJ再次一統生死江湖。
Michael Jackson Tops Forbes' List Of Top-Earning Dead Celebrities With $140 Million Haul
Bettie Page, who ties for ninth on our list with $9 million in earnings, is
also about to get the hologram treatment. The star’s iconic look (severe bangs,
jet black hair, pin-up girl clothing) is making a comeback and now CMG, the
company that manages Page’s estate, is working on a show about the star’s life.
Set to open in Vegas next year (a venue has yet to be determined), the show
will feature a hologram Page doing one of her famous striptease acts.
To compile our list we talk to estate managers, agents, music publishers
and other in-the-know folks to come up with estimates of what each estate
brought in between October 2013 and October 2014. We don’t deduct for taxes or
things like management fees.
Ranking second behind Jackson is Elvis Presley with an estimated $55
million in earnings over the 12-month period. Authentic Brands Group bought the rights to Elvis last year for a reported $125
million. Presley’s estate still rakes in millions thanks to the throngs of
tourists who visit Graceland each year and Elvis’ extensive music library. But
ABG plans to boost earnings with (you guessed it) a hologram Elvis. ABG CEO
Jamie Salter told Ad Week that hologram Elvis will be up and
running in the spring and that he might return to Las Vegas or even perform
with hologram Michael Jackson.
沒有留言:
張貼留言