Translate

2017-09-29

說到種族衝突,必須要提到Michael Jackson。

來源: 文學城  

2017-08-17


先介紹一下,這位全名叫Alfred Matthew Yankovic,藝名叫Weird Al。他最擅長改編翻唱一些有名的歌曲,其中包括滾石的“Start Me Up”,Don Mcline的“American Pie”等等。

混出點人氣以後,Weird Al打算改編Michael Jackson的歌。Michael覺得這個Weird Al很有才華,於是欣然同意允許他改變兩首很有名的歌:“Beat It”和“Bad”。在Michael的支持下,Weird Al把這兩首歌改編成了“Eat It”和“Fat”。這一支援也説明Weird Al正式走進了音樂圈子,更多的圈內人士開始接受他。

但是,Michael在允許他改編的同時,卻特別懇請他不要改這一首歌:“Black or White”。Weird Al說,Michael告訴他,不讓他動這首歌的原因是“the message in this song is too important"。
那麼這首歌裡究竟有什麼資訊呢?實際上這首歌表明了Michael Jackson對於種族衝突的態度。
歌詞比較長不逐句解釋,在這首歌裡,他用了一段rap,這在他的音樂中是很少見的:




Protection
For gangs, clubs, and nations
Causing grief in human relations
It's a turf war on a global scale
I'd rather hear both sides of the tale
See, it's not about races
Just places
Faces
Where your blood comes from
Is were your space is
I've seen the bright get duller
I'm not going to spend my life being a color

這段歌詞表明,他已經看透了這些種族矛盾,對此非常厭倦,所謂種族是虛的,無非都是為了Place和Face,並且明確表示不願意作為一種顏色而生活。
這首歌中反復出現這句話:
If you're thinkin' about my baby
It don't matter if you're black or white

那麼他說的Baby是什麼呢,MTV上可以看到,他在唱這一句的時候,是站在自由女神像的火炬上的,其意義不言自明。

另外要說一下這首歌的背景,1991年,發生了洛杉磯員警毆打黑人羅德尼金的事件,引起了全社會,特別是黑人社區的憤怒,種族歧視種族衝突是那一年的熱門話題。這一年11月,Michael發了這首歌,表明了他對這次衝突的思考和立場。Michael本人曾經多次陷入膚色的爭議中,關於他漂白皮膚的傳聞一直到現在還有人信,所以他本人對於這種無謂的爭端非常反感。

可惜的是,儘管這首歌非常流行,很多人卻並沒有真正get到Michael的Message。仍然在歧視和被歧視的圈圈中繞不出來。

沒有留言:

張貼留言