來源:mjjcn.com 作者:Keen
民權領袖Al Sharpton牧師近日在Watch What Happens Live訪談中談到邁克爾傑克遜讓人驚訝的一面:
“他非常非常敏感。當很多朋友拋棄他時,他非常受傷。在他最後幾年,那些他曾幫助過的人(尤其是一些大明星),從不願給他回電話。而這些人,後來假惺惺坐在他葬禮的前排,並接受採訪,但實際上他們沒再和邁克爾說過話,他們早就拋棄了他。我當時盡力忍住沒點他們的名,因為他被很多人都傷透了!!”
Al Sharpton Talks Michael Jackson’s Final Years And How Many People Abandoned Him
“他非常非常敏感。當很多朋友拋棄他時,他非常受傷。在他最後幾年,那些他曾幫助過的人(尤其是一些大明星),從不願給他回電話。而這些人,後來假惺惺坐在他葬禮的前排,並接受採訪,但實際上他們沒再和邁克爾說過話,他們早就拋棄了他。我當時盡力忍住沒點他們的名,因為他被很多人都傷透了!!”
Al Sharpton Talks Michael Jackson’s Final Years And How Many People Abandoned Him
Source: bravotv.com & MJWN
As
Michael Jackson grew older, his inner world continually shrunk, and on last
night’s Watch What Happens Live, Andy Cohen had a rare opportunity to question
someone who truly knew the King of Pop intimately: Rev. Al Sharpton.
Cohen asked Sharpton to share something about MJ that would surprise people, and the Reverend didn’t hesitate.
“He was very, very sensitive,” he says. “He was very hurt when a lot of his friends deserted him.”
Sharpton said this situation came into painful clarity at Michael’s 2009 funeral.
“He felt in his last couple of years, that a lot of people he helped — I’m talking about major stars — wouldn’t return his calls. And they all were all sitting in the front rows of his funeral giving interviews, and they had actually not talked to Michael, they had abandoned him. And it took all I could not to call them out at the funeral during the eulogy, because he was very hurt by a lot of people.”
Cohen asked Sharpton to share something about MJ that would surprise people, and the Reverend didn’t hesitate.
“He was very, very sensitive,” he says. “He was very hurt when a lot of his friends deserted him.”
Sharpton said this situation came into painful clarity at Michael’s 2009 funeral.
“He felt in his last couple of years, that a lot of people he helped — I’m talking about major stars — wouldn’t return his calls. And they all were all sitting in the front rows of his funeral giving interviews, and they had actually not talked to Michael, they had abandoned him. And it took all I could not to call them out at the funeral during the eulogy, because he was very hurt by a lot of people.”
Sharpton said he’s still “in touch with the family,” adding, “I talk from time to time to Randy.”
沒有留言:
張貼留言