Translate

2013-09-18

《Elizabeth.I.love.you》隨想記..

來源:張家界公眾論壇   作者:MJ的皮鞋
 

這是MICHAEL1997年為慶祝Elizabeth生日所演唱的曲目《Elizabeth.I.love.you

  MJ一生只唱一次的歌曲
這是MICHAEL1997年為慶祝Elizabeth生日所演唱的曲目《Elizabeth.I.love.you
天使般的歌聲和動情的表演讓人們知道他們的友誼是如此的單純和親密...他們有著同樣的童年 同樣的困惑與遭遇  同樣經歷著事業的顛峰與低谷...
MICHAEL
曾說過 能算的上是朋友的人,十個手指頭就能數完. 真心朋友更是寥寥無幾
回想以往看這段表演,只是僅僅在欣賞MJ的歌聲於表演,並沒有仔細去端詳過歌詞和其中所想表達的寓意。。。

今天睡覺前 打開視頻 帶上耳機 看著歌詞 認真的欣賞了一篇
我認為整首歌,MJ在為Elizabeth唱的同時,也是在唱自己


中文歌詞:
Elizabeth,我愛你 

歡迎來到好萊塢 
他們那樣告訴你 
一個童星在好萊塢 
他們那樣出售你 
你美麗帶著優雅,迷人且天才橫溢 
你按他們告訴你的話工作 
但是他們綁架了你的童年 
帶走你的青春且賣給了金錢   
(Michael從小就被父親看管著,5歲開始了演藝生涯,一輩子活在聚光燈下,沒有童年,沒有生日,沒有耶誕節。取而代之得使辛勤工作奮鬥和痛苦,當然還有最終物質和事業上的成功)

Elizabeth,我愛你 
你是每一顆星星,在世界照耀著我 
Elizabeth,你看不見嗎?這是真的 
Elizabeth,我愛你 
對於我你不只是一顆星星
   
(Michael,你就是天體中最大最閃亮的一顆星星,永遠照耀著我們,難道你看不見嗎?)

親愛的Elizabeth 
你已經超過所有人 
我的朋友Elizabeth 
學著比他們活得更加長久 
當你繼續的時候許多人突然退縮 
迷失方向甚至他們消失了 
但是看著你,你是一個真正的倖存者 
堅持一生
(Michael,你已經超越了所有人,不分國界,不分種族,不分性別與年齡。)
  ——你提醒別人珍愛生命的同時卻忽視了自己
  ——即使你已經離去,但你才是一個真正的辛存者,至少你的夢想在,你的信仰在,你的愛還在。

這是你的生命
你似乎擁有了全部 
你到達了顛峰 
他們卻想要你墜落 
太讓人傷心了,這個世界太糟糕了 
但是穿越所有的心痛 
當他們冷落你 
你知道你是勝利者 
並贏得了王冠 
這就像穿過烈火 
堅持到底,直到獲勝 
你在進行著生命的戰鬥 
一次又一次  
(Michael,這段話不就是你的真實寫照嗎?這就是你的宿命,你擁有一切,你達到顛峰,但他們要你墜落,他們嫉妒你,冷落你,陷害你。即便如此,你還是勝利者,真正的王者)

Elizabeth,我愛你 
你是永遠的星星,在世界照耀著我 
Elizabeth,你看不見嗎?這是真的 
回想起我孤獨的時候 
你站在我的旁邊說 
"讓我們堅強" 
你做了一個真正朋友能夠 
做的所有的事情
 
(Michael,在你最孤獨,最低估的時刻,你的家人在,你的朋友在,你的億萬追隨者還在!我們永遠站在你身旁)

Elizabeth,我愛你 
現在,這個世界承認你的事業 
我祈禱著有一天,我將像你一樣...   
(Michael,知道嗎?現在這個世界已經承認了你的事業,承認你的一切,給於了你至高無上的評價。無知的人們在後悔,他們將受到懲罰。是他們編造謊言一步步將你推向深淵。但,你曾經說過,“謊言永遠短跑衝刺在前,真相卻將長跑贏得最後的勝利。”)
——Michael,你不必祈禱,你已經做到了







沒有留言:

張貼留言