我永遠是傑克遜“唱歌的小胖妞
中文來源:mjjcn.com 編譯:我的明天12 、阿重
Marsha and Michael
Not many artists can lay claim to collaborating with a legend before they’ve even gotten their feet wet, but they’re not Marsha Ambrosius. Ten years ago, the English songstress worked alongside Michael Jackson to create “Butterflies,” a hit single off the King of Pop’s Invincible album, and has fond memories from the once-in-a-lifetime experience.2011年2月9日- 能夠宣稱在成名前就與傳奇人物有過合作的藝術家並不是很多,瑪莎·安布羅西斯(Marsha Ambrosius)就是其中之一。 十年前,這位英國女歌手與邁克爾·傑克遜(Michael Jackson)一起製作了流行音樂之王專輯《無敵》(Invincible)中的《心花怒放》(Butterflies)。 她對這此生唯一的經歷有著非常愉快的回憶。
The former Floetry member played a pivotal role in the song’s evolution, but she was just happy to be part of the process. “The original record I produced and wrote myself,” Marsha tells Rap-Up.com. “Andre Harris co-produced it with me. I worked with Michael Jackson on the record here in New York in March 2001. Wow, it’s 10 years later and my album is going to be out. I just did the math on that. It’s crazy.”
這位弗洛伊特瑞(Floetry)組合的前成員在歌曲創作的過程中起到了重要的作用,但她只是非常高興能夠參與進來。 瑪莎告訴Rap-Up.com:“我製作並譜寫了原始版本,安德魯·哈裏斯(Andre Harris )與我合作。2001年3月,我和邁克爾·傑克遜在紐約一起錄製這首歌。哇,但是十年後我自己的專輯才正式推出。我算了一下,這很瘋狂。”
As a sign of appreciation to the late pop icon, Marsha offers a remixed version of “Butterflies” on her debut solo LP, Late Nights & Early Mornings. The 33-year-old is grateful for the memories, even years later. 為了致敬已故流行音樂之王,瑪莎在她的首張個人專輯《深夜和清晨》(Late Nights & Early Mornings)上放了一首《心花怒放》的混音。 即使多年後,這位33歲的女歌手仍然對那段回憶充滿了感激。
“Getting the opportunity to work with the best who ever did it, on planet Earth, period, is just a blessing,” she shares. “For me, it was just paying my respects. For those who don’t know, I’ve worked with him, but I knew him outside of music. I knew him as a father, as a friend. It was me paying my respects back to him and just thanking him for doing something for me so early in my career I never expected. When I came in the industry at such an early age—for me, 20, 21—it was way early to take on as a businesswoman and having Michael Jackson be one of the first artists that you work with as a producer and a writer, I just think that’s a blessing.”
“能夠與那時地球上最好的音樂人合作,是上帝對我的祝福。於我而言,這首歌表達我的尊敬。對那些不知情的人而言,我曾經與他共事過。但我還認識音樂之外的他,一個父親,一位朋友。這首歌代表我向他致敬,感謝他在我職業生涯的早期為我做的那些我從未奢望的事。當我涉足唱片業,我只有20、21歲,成為一個女商人為時尚早,而在這樣年輕的時候就以製作人和創作人的身份與邁克爾·傑克遜合作,我只能說,那是一種賜福。 ”
Though the public knew Jackson for being reserved and soft-spoken in interviews, behind studio doors he was anything but. “Michael Jackson was a practical joker,” reveals Marsha. “He was just funny. And his laugh just made you laugh. When we were in the studio, his engineer kept calling me a singing heifer. And [Michael] would tell the engineer, ‘You know a heifer is a cow, that’s a cow.’ I’ll never forget that. So I’ll always be Michael Jackson’s singing heifer.”
公眾所認識的傑克遜是一位在鏡頭前輕聲細語的矜持的人,但在錄音室的大門內,他並不是那樣。 “他是一個愛開玩笑的人。他太有趣了。他的笑會讓我也笑起來。當我們在錄音室,他的工程師一直叫我'唱歌的小胖妞'(singing heifer)。而邁克爾會告訴工程師,'你知道heifer是母牛的意思, 那是一頭牛。'我永遠都不會忘記。所以我永遠都是邁克爾·傑克遜'唱歌的小胖妞'。”
沒有留言:
張貼留言