Translate

2013-09-15

《The Ultimate Collection Of Michael jackson》中的古詩

 
作者:Keen  2004年11月28日

在《終極收藏》內附送書冊的背面,邁克爾·傑克遜這樣寫道:

 
MY WISH FOR THE PEOPLE OF THE WORLD... FROM MY HEART... taken from ancient writings... I love you, Michael Jackson
 
 發自我內心地,我想用以下摘抄來的古老詩句......祝願世界上所有的人們。
——愛你們的邁克爾·傑克遜
 
 

Peaceful be Heaven
Peaceful the Earth
Peaceful the Broad Space between
Peaceful for us be the running waters

Peaceful the plants and herbs
Peaceful to us be the signs of the future
Peaceful what is done and undone
Peaceful to us be what is and what will be
May all to us Gracious be

 
 
願天平和
願地寧靜
願天地之間和睦
願江河為你我靜默淌流
願植物花卉怡人靜謐
願未來的徵兆指示安寧
願完成與未竟的事業和平前行
願你我的現在和將來祥和安定
願你我承蒙上天的恩典

 

事實上,邁克爾·傑克遜摘抄來祝福所有人的古老詩句是來源於古印度經典《阿闥婆吠陀》(Atharva Veda)。而"吠陀"是印度最古老的宗教和經典,也是印度最古老的文學遺產,流行於西元前2000年代印度西北部雅利安人遊牧部落中。在吠陀教展成婆羅門教之後,吠陀仍是婆羅門教的經典。印度教因襲婆羅門教,也要求在原則上信奉吠陀,雖並不要求完全恢復古代的吠陀。
 
"吠陀"一詞原為"知識""學問"的意思。《吠陀》是印度最古的詩歌總集,大約形成於西元前1000年左右。《吠陀》經典通稱吠陀文化,在婆羅門教的文化中心時期,他們傳播教育,確定民族文化意識,完全依據《吠陀》經典做為中心思想。所謂《吠陀》經典,也有韋陀、毗陀等等多種譯名。漢文義解,則相當於"智論""明論"。換言之,即求了知宇宙人生的智慧。它包括了三部大典:《讚頌》(《曼怛羅》、Mantra,亦稱《Samhita》、《本集》)、《淨行書》(即《梵書》、婆羅哈摩那拏、Brahmana、亦稱《婆羅門書》、《神學書》)、《奧義書》(《優婆尼沙陀》、《優婆尼沙曇》、《秘密書》、《哲學書》)。
 
《讚頌》有四種,也叫做四"吠陀":   
1)《梨俱吠陀》(Rig Veda),贊誦。   
2)《阿闥婆吠陀》(Arharva Veda),祈禳。  
3)《姿摩吠陀》(Sama Veda),歌詠。  
4) 《夜柔吠陀》(Yajur Veda),祭祀。
 
其中,前兩部文學成就最高。《梨俱吠陀》主要是祭祀時用來朗讀的頌神詩,儘管帶有濃重的宗教或迷信色彩,但表現了勞動人民樂觀向上的情緒,詩集中收入了一些勞動歌謠和民間情歌。《阿闥婆吠陀》則主要是巫術咒語詩。《娑摩吠陀》是專供舉行祭祀儀式時唱的歌曲集。《夜柔吠陀》是關於祭祀儀式和使用《梨俱吠陀》中詩歌方法的規定。有興趣的朋友可以繼續查考下去。
 


以下是邁克爾·傑克遜引用的那一首詩歌的全文(英語):
Atharva Veda 19.9:

Peaceful be heaven, peaceful the earth,
peaceful the broad space between.
Peaceful for us be the running waters,
peaceful the plants and herbs!

Peaceful to us be the signs of the future,
peaceful what is done and undone,
peaceful to us be what is and what will be.
May all to us be gracious!

This supreme Goddess, Word, inspired by Brahman,
by which the awe-inspiring is created,
through her to us be peace!

This supreme Spirit, inspired by Brahman,
by which the awe-inspiring is created,
through it to us be peace!

These five sense organs, with the mind as the sixth,
within my heart, inspired by Brahman,
by which the awe-inspiring is created,
through them to us be peace!

Gracious be Mitra. gracious Varuna,
gracious Vishnu and Prajapati,
gracious to us be Indra and Brhaspati,
gracious to us Aryaman.

Gracious be Mitra, gracious Varuna,
gracious be Vivasvant and Death,
gracious the calamities of earth and atmosphere,
gracious the wandering planets.

Gracious to us be the trembling earth,
when struck by the fiery meteor.
Gracious be the cows yielding red milk,
gracious be the earth receding.

Gracious be the constellations struck by the meteor,
gracious incantations and all magic!
Gracious to us be buried charms,
the meteors and plagues that afflict us.

Gracious to us be the stars and the moon,
gracious the sun and Rahu,
gracious be Death with his banner of smoke,
gracious the powerful Rudras.

Gracious be the Rudras, gracious the Vasus,
gracious the Adityas and Agnis,
gracious to us be the god-like sages,
gracious all the Gods and Brhaspati.

Brahman, Prajapati, Dhatr, the worlds,
the Vedas, the Seven Sages, and the fires,
prepare for me a blessed path!
May Indra be my refuge,
may Brahman be my refuge,
may all the Gods be my refuge!
May the Gods united be my refuge!

May whatever appeasements there are in the world,
known by the Seven Sages,
may they all be gracious to me!
May peace be with me!
May fearlessness be with me

Peace be to earth and to airy spaces!
Peace be to heaven, peace to the waters,
peace to the plants and peace to the trees!
May all the Gods grant to me peace!
By this invocation of peace may peace be diffused!
By this invocation of peace may peace bring peace!
With this peace the dreadful I now appease,
with this peace the cruel I now appease.
with this peace all evil I now appease,
so that peace may prevail, happiness prevail!
May everything for us be peaceful!


 

沒有留言:

張貼留言