Translate

2013-09-08

《MJ的藝術:讓我們更High》精彩評論

來源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_796b852201010wb3.html
 
翻譯:nickyli22

譯注:《MJ的藝術:讓我們更High》這篇對話下面的評論極其精彩,從《屈從於我》歌詞和音樂的極具誘惑性引申開來,探討此曲以及MJ與潘神和他的笛子、彼得潘、克利須那神有什麼樣的聯繫,德彪西為何是MJ最喜歡的古典音樂家之一,為何別試圖理解我,為何言語已不足夠,為何MJ的作品與艾米莉狄金森的詩作有著異曲同工之妙,究竟MJ試圖傳遞什麼樣的資訊?下面的精彩評論或許能夠為你提供一些思路。

1. Theresa Biggerstaff | April 5, 2012 at 1:15 am
我經常在想,對MJ來說,藝術才是他真正的情人。無論是在舞臺上還是在創作中,凡是他去的地方都是他生活中最重要的地方/感覺。至少在他有了自己的孩子之前,還沒有什麼能夠更為重要。他生活中的任何一個女人(並不一定是那另一個女人),都要面臨與他和藝術的關係競爭的局面。
邁克爾=音樂

2. cjg | April 5, 2012 at 2:38 am
我一直喜歡這支短篇電影。MJ在舞臺上演唱時有那麼一刻很微妙,他右手舉著話筒,演唱間歇停頓下來的時候,他幾乎是下意識地左手從喉嚨開始向下撫摸胸口,然後撫過肚子,我就希望自己是他的左手。我能一遍遍反復看這一小段。哦,老天,我現在腦子裏能想到就是這一幕。哦,我又在異想天開了!
o Joie | April 7, 2012 at 10:34 pm
說的對,那一刻很誘人,而且很容易讓人分神!

3. all 4m ichael | April 5, 2012 at 6:38 am
薇拉和喬伊,感謝你們再一次發佈了一篇非常棒的對話,我非常喜歡。以前我還從來沒有以這樣的角度解讀《屈從於我》,不過這首歌和這支音樂錄影總有很多地方打動我。看了你們的對話讓我情不自禁想哭,感覺太真實太強烈了。
你們說“…我覺得他是在嘗試與我們這些凡人分享他在舞臺上感受到的激情。他在試圖解釋表演時體驗到的狂喜感覺,看到這句話時,我想起MJ2003年的訪談中對傑拉爾多裏韋拉(Geraldo Rivera)說過這樣一段話: 我不知道到底是心理因素還是其他原因,我天生喜歡努力工作,把作品組合在一起,為之流汗,然後與人分享,讓他們喜歡我的作品,而且我總是祈禱他們會喜歡我的作品。作為藝術家,這是讓我能夠真正感到滿足的事。
他總是全力給予,他全心投入到自己的每一件作品中,有時完全(向公眾)敞開心扉……而且總是冒著不被人們理解的風險。

4. Eleanor | April 5, 2012 at 10:51 am
……
非常有意思的對話。這首歌也讓我一直感覺很困擾。不過現在我知道為什麼了。我得很囧地承認,以前一直沒有真正理解這首歌的歌詞。我以為他在唱試著理解我/按我說的去做,雖然我覺得說不通。現在明白了,他其實是在唱別試圖理解我,這樣就非常合理了。不過我的理解還是跟你們稍有不同,我覺得他在說他希望得到人們的愛,而不是被人們分析他的心理。他對她的愛並沒有感動她;她感覺不到他的愛——而是(把我的愛)全丟回來。如果她會按他說的去做,就比如不是去嘗試對他進行心理分析,如果她只需投降,去感覺他的愛,那麼一切都會OK
我想起《Rock With You》中的歌詞,讓你的思緒放鬆/躺下來與我共舞/你得感受那熱度/”雖然《Rock With You》是關於純真愛情的愉悅,而《屈從於我》表達的則是讓人難以置信的渴望、沮喪和悲傷。
我得再好好思考一下如何讓解讀上到更高的層次”——從他與觀眾或公眾的關係角度對其進行分析,不過他或許也在告訴我們/他們,別再試圖對他進行心理分析,只要享受他的音樂就好。
再一次感謝你們讓人深思的對話。

o Willa | April 5, 2012 at 12:43 pm
不過我的理解還是跟你們稍有不同,我覺得他在說他希望得到人們的愛,而不是被人們分析他的心理。他對她的愛並沒有感動她;她感覺不到他的愛——而是(把我的愛)全丟回來。如果她會按他說的去做,就比如不是去嘗試對他進行心理分析,如果她只需投降,去感覺他的愛,那麼一切都會OK
Eleanor
你好,我還沒有想到這個角度,不過你說的非常有道理——而且跟MJ在《太空步》中說的話很有關聯:


我的戀情並沒有出現我苦苦尋覓的美好結局。好像總有些什麼障礙。你與千百萬人分享的東西,和你只與一個人分享的東西是不一樣的。很多女孩兒想知道我為什麼一刻不停地工作——為什麼我要這樣生活,為什麼我做這些事情——她們想讀懂我的內心。她們想把我從孤獨中解救出來,但她們給我的印象卻是,她們想要與我一起分享孤獨。而我不希望任何人這樣做,因為我堅信,無論如何我都是世界上最孤獨的人之一。
所以你說的非常有道理,與MJ自己說過的話相當接近,所以我覺得這種解讀方式非常站得住腳。謝謝你讓我又有了一個新的角度去解讀這首歌!

5. bentleymark | April 5, 2012 at 11:46 am
這次關於MJ傳遞(或試圖傳遞)在舞臺上感受到的狂喜以及將其與性的狂喜/生理感覺/聯繫的對話,讓人想起《滿足為止》(Don’t Stop Til You Get Enough)的歌詞。歌詞內容與你們的觀察結果很一致:

DON’T STOP TIL YOU GET ENOUGH
(滿足為止)

Lovely Is The Feelin' Now
(魅力,是一種感覺)
Fever, Temperatures Risin' Now
(狂熱,興奮的溫度正在上揚)
Power (Ah Power) Is The Force The Vow
(能量,來自於讓一切這發生的)
That Makes It Happen
(力量和誓言)
It Asks No Questions Why (Ooh) (
無需什麼理由)
So Get Closer (Closer Now) (
再靠近我一點
)
To My Body Now Just Love Me
(就這樣愛我吧)

'Til You Don't Know How (Ooh)
(直到你不知所措)

Keep On With The Force Don't Stop
(繼續下去,要不停)
Don't Stop 'Til You Get Enough
(直到你滿足為止)

Touch Me And I Feel On Fire
(撫摩我,我興奮莫名)
Ain't Nothin' Like A Love Desire (Ooh)
(愛的火焰無與倫比)
I'm Melting (I'm Melting) Like Hot Candle Wax
我(像紅燭般熔化)
Sensation (Ah Sensation) Lovely Where We're At (Ooh)
(我們之間,誕生了美妙的情愫)
So Let Love Take Us Through The Hours
(就讓愛帶我們穿越時光)
I Won't Be Complanin'
(我將無所怨言)
'Cause This Is Love Power (Ooh)
(因為這就是愛的力量)

Keep On With The Force Don't Stop
(繼續下去,要不停)
Don't Stop 'Til You Get Enough
(直到你滿足為止)
(Ooh)

Heartbreak Enemy Despise
(無視他人的妒忌)
Eternal (Ah Eternal)
(永恆的愛)
Love Shines In My Eyes (Ooh)
(在我眼中放射光芒)
So Let Love Take Us Through The Hours
(讓愛帶我們穿越時光)
I Won't Be Complanin' (No No) &
(我將無所怨言)
'Cause Your Love Is Alright, Alright
(因為你的愛太美妙,太美妙……

Keep On With The Force Don't Stop
(繼續下去,要不停)
Don't Stop 'Til You Get Enough
(直到你滿足為止)
(Ooh)


6. bentleymark | April 5, 2012 at 11:50 am
還有,剛想到這一點:他在《滿足為止》的音樂錄影也是一個人在獨自跳舞。但他好像進入到了一種非常美妙的狀態,而且邀請他的觀眾加入他的行列……

o Willa | April 5, 2012 at 12:50 pm
絕對正確, Bentleymark。我認為《屈從於我》與《滿足為止》的聯繫非常緊密。順便說一下,《滿足為止》也是我的最愛之一。這兩首歌中都有創造力/性的能量的雙重表達,在很多其他歌曲中則有更為微妙的表達。實際上,這是貫穿他作品(從他早期的獨唱作品到最後的作品)的主題之一。我同意你的說法,正如你說的,我也喜歡他在《滿足為止》中
好像進入到了一種非常美妙的狀態以及他邀請我們加入的方式。


7. ultravioletrae | April 6, 2012 at 1:51 am
讓人難以置信的貼!非常棒的分析。這首歌如此誘惑人,讓我想起潘神和他的笛子的古典神話。潘神是讓人恐懼的神話人物,他的笛聲極具誘惑力,能讓甯芙女神(水精靈)進入一種狂喜狀態。我猜邁克爾喜歡這個故事,因為夢幻莊園有一塊潘神和笛子的標誌牌


彼得潘也會讓人想到這個神話,因為彼得潘與潘神同名,而且最早版本的故事中,彼得潘也吹笛子。
德彪西寫過一曲《牧神潘之笛》(Syrinx or The Flute of Pan)。誘惑的象徵是進入意識的更高領域,德彪西通過升高音樂的調性中心來象徵水精靈們屈服于潘神笛聲的醉人力量。下麵是德彪西這部作品的最後幾句:

Syrinx or The Flute of Pan (
牧神潘之笛)

From the flesh of all of them a divine fire flows
(從所有水精靈的肉身流出聖火)
And all are inflamed with love for Pan
(對潘神的愛都被點燃)
And me the same ardor spreads through my veins;
(我也同樣被激情充盈血脈)
O Pan the sounds of thy syrinx, like a wine
(哦潘神,潘笛的聲音,像美酒一樣)
Too fragrant and too sweet, have intoxicated me.
(太芳香,太甜美,已醉倒我)
O Pan, I no longer fear you, I am yours.
(哦潘神,我不再懼怕你,我是你的)

譯注:德彪西作品試聽《牧神潘之笛》
只有我有這樣的感覺嗎?還是這讓人想起《屈從於我》:
我不想……我不想…… I don’t wanna…I don’t wanna… 我不想聽 I don’t wanna hear it將我帶入火中 Take Me To The Fire跟我說話,女人 Talk To Me Woman滿足我的渴望 Quench my desire 別像個淑女 Not Like A Lady說吧 女人 Talk to me woman 向我屈服 Give in to me 關於《屈從於我》的音樂,我能描述的唯一辭彙就是醉人。我非常喜歡歌曲接近結尾的部分,你可以聽到弦樂演奏一個3個音符的上升樂句,這讓歌曲的強度不斷增強。這個樂句不斷重複上升,讓人感覺音樂在讓我們更high。可以看得出為什麼德彪西是MJ最愛的音樂家之一。他們兩個人都喜歡象徵主義。

DMC
曾說邁克爾帶著一首歌的創意找過他,想在歌曲中結合斯蒂文泰勒(Steven Tyler)的“Walk This Way”“Peter Piper”的概念。不知道 “Peter Piper”是不是指潘神和他的笛子。邁克爾或許在構思另外一首跟下面這首歌有類似創意的歌曲!看下麵這個視頻的2秒處:
o aldebaran | April 6, 2012 at 2:31 pm
Ultravioletrae
,你好,剛看到你的評論。我喜歡你對潘神和、水精靈和彼得潘的聯想。(我們絕對需要看一看彼得身上的潘神因素——就像你說的,還有笛子的聯繫和彼得潘對大自然和大自然力量的認同。)你說潘神通過他自身和吹奏笛子散發出的醉人能量迷倒了水精靈——這種力量或影響力也是MJ自身就擁有而且現在仍然擁有的!擁有這種力量的另一個神話人物是(印度教的)克利須那神(Krishna——他也吹笛子(夠有意思吧),他的身後總是跟著一群以宗教/性的狂喜狀態起舞的女性追隨者。(我自己不覺得潘神讓人恐懼。)

多謝你提到的聯繫——我會看看你給的鏈結。如果我能找到跟克利須那神和他的女性追隨者有關的藝術作品,我會貼在後面。這裏絕對有宗教/性的融合——就像你指出的德彪西作品——我也在其他一些作品中發現了這一點,例如,艾米莉狄金森(Emily Dickinson)有一首非常精彩的詩作《他用手指摸索你的靈魂》(He Fumbles at Your Soul):
他用手指摸索你的靈魂
象琴師撫弄琴鍵然後,正式奏樂——   
他使你逐漸暈眩——   
使你脆弱的心靈準備好迎接那神奇的一擊——   
以隱約的敲叩,由遠而近——   
然後,十分徐緩,容你有時間舒一口氣——   
你的頭腦,泛起清涼的泡——   
再發出,莊嚴的,一聲,霹靂——   
把你赤裸的靈魂的外衣,剝掉——   
巨風的指掌抱握住森林——   
整個宇宙,一片寧靜

He fumbles at your Soul   As Players at the Keys   Before they drop full Music on --   He stuns you by degrees --   Prepares your brittle Nature   For the Ethereal Blow   By fainter Hammers -- further heard --   Then nearer -- Then so slow   Your Breath has time to straighten --   Your Brain -- to bubble Cool --   Deals -- One -- imperial -- Thunderbolt --   That scalps your naked Soul --

ultravioletrae | April 6, 2012 at 6:13 pm
Aldebaran
你好,我當然看到了跟克利須那神的聯繫。如果不是我的回帖已經太長,我肯定會提到的!看到你提到這種聯繫讓我很激動,因為我也看到了,而且非常強烈。你有沒有看過這篇文章?
《邁克爾·傑克遜像克利須那神》(Michael Jackson was like Krishna)第二頁,科波拉博士(Dr. Chopra)說他第一次見到邁克爾時,發現邁克爾的家裏到處都有克利須那神的小型雕像。所以我覺得邁克爾遠在他們第一次見面之前就已經對印度宗教有所瞭解。

下面是另外一篇你可能沒在DTD上看到過的文章,看完讓我直起雞皮疙瘩:
《邁克爾與克利須那神》
譯注:一位研究古代(印地)吠陀梵語的學生在MJ的散文詩作中發現,MJ在作品多處都可以找到吠陀梵語出處,例如,他將自己比作克利須那神。有興趣的童鞋一定要去看一看;看不到的可以要我發給你。下面是文中用到的圖片
 
還有,我發現《EO船長》和《月球漫步》與莫劄特的歌劇《魔笛》有非常緊密的聯繫。所有這些藝術作品都展示了聲音通過笛子的象徵喚醒意識的力量。說實話,我覺得你可以就此話題寫一本書了。
aldebaran | April 6, 2012 at 7:41 pm
Ultravioletrae
你好,多謝你提供的鏈結和資訊——MJ家裏有克利須那神的雕像很令人驚異——我會查看你給的鏈結。另外,我找到了關於克利須那神外表的具體描述——看上去是不是很像我們熟悉的一個人?


克利須那神的樣貌迷人得讓人無法抗拒。古代文獻在他出眾的迷人相貌方面不惜筆墨:柔和得像雨季雲一般的蘭色皮膚,一綹綹烏亮的頭髮襯托出他優美俊秀的臉龐,蓮花一般大大的眼睛,頸上套的是野花編織的花環,身披黃色長袍(pitambara),頭戴孔雀羽毛王冠,唇上掛著微笑,從古至今他的樣貌都是這樣被忠實記載下來的。
譯注:Krishina這個詞本身的意思是帶黑色的。多數時候克利須那神的膚色都被描述為新生的雨季雲般的蘭色,象徵天空的顏色,寓意神如天空一樣無處不在。
這個溫柔的微笑非常重要——這種微笑頑皮、性感、神聖、迷人、讓人動心、魅惑。一位印度大師(Gurumayi Chidvilasananda,瑜伽大師)說到過這種微笑的重要性:

在印度傳統中,無論是文字還是圖像,神的標誌就是他唇上掛著的微笑。那是他福佑的表達,整個世界就是在他的福佑下形成的……慈悲的恩典永遠微笑…… Manda-smita——溫和的笑容,柔和的笑容,溫柔的笑容,關懷的笑容,慈悲的笑容……真正發自內心的笑容像清涼的微風,帶著寧靜安詳從容的種子,播撒到地球上,然後生根發芽。在這樣的微笑下生長的命運會四處散播它的芳香。
我們現在都知道MJ的美麗笑容了!!!
牧牛姑娘們(追隨克利須那的女人)愛著他和他的笑容——這些女人中最受寵愛的是拉德哈(Radha——但所有女人都相信克利須那愛著他們,甚至可以與她們同時在一起。
ultravioletrae | April 6, 2012 at 10:56 pm我覺得我們就是溫達文(Vrindavan)【譯注:印度瑜伽聖地,克利須那神度過兒時時光的古代森林所在地】的牧牛姑娘。順便,我喜歡你前面貼的詩,非常美!
Caro Attwell | April 7, 2012 at 5:28 am如果真要描繪邁克爾的笑容,我不知道可以用什麼詞!!!從內到外都像他一樣真的非常美。有意思的是,這樣一首性感的歌曲和音樂錄影會讓這篇對話昇華到如此深入的精神層面。邁克爾一定會很開心——我肯定這就是他希望達到的效果。

8. Black Shark | April 6, 2012 at 3:45 am
第一次在《危險》專輯中聽到這首歌時,我就被歌詞和音樂強烈吸引住了。他的聲音完全征服了我。吉他solo太棒了,要是有機會見到Slash,我一定要親一下他那彈出如此偉大作品的手。音樂錄影也超級棒。我相信邁克爾在這首歌中寫的是他與藝術之間的關係,就像薇拉和喬伊在這裏討論的。我不覺得他寫的是他和另外一個女人的真實關係。我們都知道他的生活方式,他如何專注於他的藝術。他在1993年的奧普拉訪談中也提到過,這部音樂錄影也是在訪談中首播的。奧普拉問他結婚的事,他回答不是現在,因為他和他的工作和音樂結婚了。奧普拉還在訪談中問他什麼樣的女孩能夠滿足他的渴望,他回答波姬小絲時的那種方式讓人覺得不夠可信。所以我覺得你們對這部音樂錄影的解讀非常合理。邁克爾是全世界最偉大的表演藝術家。他與藝術之間的緊密關係超越了我們的理解範圍……

9. mare | April 6, 2012 at 5:44 pm
創造力是性的能量,(激發悟道)的靈量(kundalini)在上升。當我們與生命一起共同創造時,那就是催化劑一般的性的能量。邁克爾知道如何體驗這一點,所以他在一次次地向我們展示。那就是結合……然後就出現錯誤的表述和污蔑,說到巴舍爾……實在無法忍受看他站在MJ的光亮旁。形成鮮明的對照……《屈從於我》對我來說就是各種鮮明的對照。

女士們,感謝你們與大家分享你們的看法,太具有MJ精神了!

10. aldebaran | April 7, 2012 at 1:59 am
Mare
Ultravioletrae——的確,我們肯定是有靈量在上升kundalini rising——讓我針對Mare用的這個詞擴展一下——“靈量Kundalini,昆達裏尼)是蜷伏在尾椎部的蛇。這條蛇順著椎骨上升,能夠喚醒人體體內各種脈輪(chakra)或能量中心的能量,從胃輪向上到心輪、喉輪,止於眉心輪,抵達代表被喚醒意識的或開悟的蓮花【譯注:眉心輪——多瓣蓮花花螺旋轉動,頂輪——千瓣蓮花】。如果這首《屈從於我》是關於創造//精神的激情和能量,那麼屈從於我這句話也意味著向靈量投降(不一定是一個人)。至少要我投降很難,基本上我能始終保持清醒的頭腦,擁有強大的自製力。投降會非常有挑戰性,因為我們不得不放棄局限的意識,接受擴展的意識。從小轉向大”——到普遍意識。或許這才是MJ要前進的方向,就像之前那句引述的話中阿肯(Akon)說的,——他在星球的層次。
譯注:補充兩張或許可以說明脈輪和蓮花的圖片


 
回到Ultravioletrae關於潘神和克利須那神的回復——潘神和克利須那神的追隨者處於一種瘋狂的狂喜狀態——他們已經丟失了小我和隔離感的意識——“讓我更high”,的確!或許MJ希望我們全體都從擁有鐵石心腸轉向擁有更博大的胸懷,擁抱愛的力量”(Love Power)”(The Force)(《滿足為止》)。像毛毛蟲要變成蝴蝶一樣——我們必須打破外殼才能脫出和昇華我們自己。
所以《屈從於我》可能意味著投降,讓它發生,別再用你局限的頭腦試圖理解為什麼(我用畢生時間去找尋一個人),因為有些事無法解釋,而且說的太多實際上會妨礙體驗和成長。因此為什麼冥想是安靜和心靈的沉澱。你的言語已不足夠”——言語並不能讓你抵達那裏,除非言語深刻打動你,讓你打開心靈,甚至完全停止思想。(我去參加某些強有力的會議時,會被告知不要做筆記,只需要出席會議,體驗會議即可。)

MJ
在《屈從於我》音樂錄影中撫摸自己時,他是進入了超越言語的觸覺體驗——一種內在的福佑。這也讓我想起《愛經》中生理能量和精神能量的融合(性愛是抵達無限狀態的一種方式)。MJ拍攝這部音樂錄影時可能還是處男。艾米莉狄金森是著名的未婚女子。這兩個人(的作品)都涉及情欲精神層面的愛的力量或創造//精神能量,正是這種能量帶我們超越自己。那是眉心輪(生命輪,ajna-chakra)層次的性愛。
感謝你們所有人,這次對話棒極了——與以前相比,我又從這部音樂錄影中瞭解到好多資訊!

o ultravioletrae | April 7, 2012 at 11:06 am
Aldebaran
,我認為你一語中的!在關於德彪西的牧神潘之笛的博士論文中,勞蕾爾尤爾(Laurel Astrid Ewell)解釋了性誘惑的隱喻和意識的覺醒:這一行動需要用潛意識意願不受局限的、由情感和夢想組成的空間來置換物件的理性給行為施加了界限的意識世界……在誘惑行動中,被理性思維統治的意識被最終驅使我們行為的內在潛意識意願所克服。我覺得精神追求需要在理性思維和潛意識意願之間做同樣的鬥爭。這是一個前進兩步後退三步的過程,直到新的頓悟已站穩且完全能夠把握。這個過程很雜亂無章,因為意識心靈不願意投降。但等到真的投降以後,就是真正的頓悟的狂喜,而你會為所有的掙紮和掙紮帶來的禮物而感恩。哦!我剛剛想到一點!或許這就是彼得潘和他的影子的隱喻!
        
Willa | April 7, 2012 at 11:29 am似乎有點離題了,不過有沒有人看過最新一期《紐約書評》中的那篇《彼得潘評注》(The Annotated Peter Pan)(http://www.nybooks.com/articles/ ... s-peter-pan/?page=2)?那篇文章的結尾提到了MJ,那段話的最後一句話如下:
偶爾會有男孩在傑克遜的豪宅過夜;他兩次被控孌童,卻從未被定罪。今天的共識看來是他清白無辜。(據他兩任前妻透露,他是異性戀,而且在床上很有情趣。)
看來傳統智慧絕對在轉變…… ultravioletrae | April 7, 2012 at 5:31 pm很有意思的文章!我認為集體智慧已經轉變,即便我們可能沒看到。我自己發現的證據是,剛才我去玩具反鬥城網站搜索“Michael Jackson”,結果有46個兒童產品。MJ遊戲、智力拼圖、DVD,還有兒童尺寸的MJ服裝。如果人們真的認為MJ有罪,還會出現這種情況嗎?還有,在亞馬遜網站上,如果你搜索“Michael Jackson baby”,僅第一頁就會出現8個不同的嬰兒版MJ歌曲CD。底線就是,如果對寶寶托兒所而言,MJ足夠安全,那麼MJ就是安全的。
        
Caro Attwell | April 8, 2012 at 8:50 am阿門——終於!!!可恥的是MJ卻要經歷所有這些磨難,但現在再看看他的音樂。一個真正反敗為勝的案例……

11. Eleanor | April 7, 2012 at 9:23 am
Willa
你好,你回復我說所以你說的非常有道理,與MJ自己說過的話相當接近,所以我覺得這種解讀方式非常站得住腳。謝謝你讓我又有了一個新的角度去解讀這首歌!
感謝你提供了這樣一個討論平臺。我坐在這裏聽著《屈從於我》,複雜情感無法抑制。不過,我現在最深刻的想法是對溝通的渴望以及悲傷、憤怒和沮喪,因為這已超出他能夠著的範圍。


12. krisheywood | April 7, 2012 at 12:26 pm
你們還記得一段珍貴的訪談嗎?年輕的邁克爾(與拉托亞一起)站在海文赫斯特家中的中央噴泉前接受採訪。那是我第一次聽他說東方印度人是他最喜歡的人。看來他終身都對印度和精神傳統很感著迷。
我最喜歡的MJ舞蹈段落是《黑或白》音樂錄影的第二部分,他的那段舞蹈不可思議地優美,但評論界卻予以強烈批評。作為回應,邁克爾只是說我變成了黑豹。唯一的伴奏是他發出的黑豹一樣的聲音、狂喜的尖聲喊叫、腳踏入水坑以及拉鏈拉上的神聖旋律。那部音樂錄影仍然讓我眼前一亮。

13. Eleanor | April 7, 2012 at 12:45 pm
太棒了!完全不同的角度,想想MJ剛離世時他們對MJ的惡毒誹謗,讓我很憤怒,我當時取消了訂閱。終於,那些所謂的嚴肅的人們開始嚴肅對待邁克爾了! 社會價值和藝術價值的仲裁人終於醒了嗎?

14. cjg | April 8, 2012 at 3:39 am
關於那篇書評,雖然我欣賞那種態度的轉變,但我還是覺得那句話應該改成:他兩次被控孌童,但因為兩起指控的根源都是扭曲事實,他最終被裁定清白無罪,掃清所有指控。我現在仍然有意見——他還活著的時候這些人都去哪里了?當然,邁克爾在床上很有情趣——我想這一點很明顯。
-------------------------------





沒有留言:

張貼留言