Translate

2017-03-12

Remember the time 在最後的日子裡保護他 ( 引言 )

來源:百度邁克爾傑克遜吧  中文翻譯 lahermosura

引言


如果邁克爾傑克遜還活著,你們就不會讀到這本書。從2006年12月直至2009年6月他逝世,歷時兩年半的時間裡,我們受聘於邁克爾傑克遜的私人安保團隊,他是史上最著名及最成功的藝人。那兩年半的大部分時間裡,我們是唯一保護他,使他免於被他的親屬和外界騷擾的守護人,我們有話要說。

私人安保問題不是大家所熟悉的那樣。人們平時在電視上看到我們,可能就認為我們是一幫穿著黑西服守在門口的彪形大漢。實際上我們不是那樣的,我們不是夜總會或賓館那些保鏢。我們中的大部分都是從事過司法工作的,有些人是退伍軍人,都是在私人安保方面有所研究並曾經受過專業訓練的人。在如今“明星崇拜”的文化氣氛中,影星和專業運動員的生命尤為精貴。他們的私人生活也在不斷地受打擾。專業的保護是一件很嚴肅的事。我們則受聘來保護他們的配偶,孩子和一些機密檔的安全。我們在各個酒店,餐館和醫院房間裡完成反偵察任務。我們通過建立假的身份資訊將被保護物件秘密地轉移至其他地方。在我們完成任務後,如果我們工作做得好,一切看上去就像我們從來不曾做過那些任務一樣。但是我們卻永遠在那裡---站在後面聽著觀察著周圍的一切。我們知道那些小報記者看似知道的事。我們知道那些你一直特別希望知道但永遠無法知道的事。

想受聘從事私人安保工作靠的不僅僅是經驗與技能。要有人來為你做擔保。除非你非常相信某人,否則你絕對不會讓他來從事這項工作。你看到了一切,聽到了一切,但你要裝作什麼都不知道。如果有人問你問題,你要裝作什麼事都不記得。如果你被法院傳票,儘量不要去。這就是這項職業的特殊性,這也是如今我們如何處理客戶事務的方式。

邁克爾傑克遜並不是個典型客戶。我們已經發誓不對外透露他生活中的任何機密,但是他的離世讓我們感到前所未有的不適。纏繞他死因的那些問題------什麼人在什麼時間以什麼目的去接近他-----已經成為我們作為他第一層防線的主要職責。我們盡可能地保持低調。我們曾拒絕了很多次小報記者提供的賞金而沒有爆料他的私生活。我們有責任在Conrad醫生的謀殺審判時出庭作證,我們在傑克遜與AEG LIVE-----傑克遜先生那永遠無法完成的複出秀THIS IS IT的主辦方的民事庭審中供出實情,我們被問過無數問題,我們也誠實並盡最大能力地回答了那些問題,但我們從來不提供法律要求以外的資訊,因為我們不想捲進那樣的混戰裡。

我們的對外公眾講話只有兩次,分別是電視節目Nightline和Good Morning, America,都是在2010年的3月。我們參加節目的意圖非常簡單,就是想告訴大家我們知道的關於邁克爾傑克遜的真相。我們想讓全世界都知道他是一個好人,一個優秀的父親,我們非常有幸能為他效勞。傑克遜先生的粉絲們是他深愛與感激的群體,我們覺得他們也應該看到傑克遜先生的那一面。我們決定寫這本書,以一個最直接的身份,未被記者們或評論員們玷污的角度來講述故事是最能澄清事實的做法。

我們盡最大可能地去平衡誠實與保守秘密這種責任之前的關係。這本書中所提及的所有名字---傑克遜先生的兄弟姐妹們,Raymone Bain他的經紀人,GraceRwaramba孩子們的保姆,對於關心邁克爾傑克遜生活的人來說,這些名字早已都爛熟於心。我們感覺如果在書中透露他們的名字好像會違背保密的責任。但是我們還是說出他們的名字了,否則我們將無法講述那些故事。我們也盡可能地將一些人的名字保密。而且,我們已經聽夠了一生都圍繞在傑克遜先生周圍那些律師,經紀人和一些阿諛奉承人的故事了。我們這本書的唯一主角是眾多讀者真正關心的那個人。

很多時候,有些故事只有我們能講出來。在邁克爾傑克遜一生中的不同階段裡,有上百人曾經闖入而又離開他的生活,然而在他離世前的最後一段歲月,就是在THISIS IT複出秀前,他的生活中幾乎沒有任何朋友。

每天就只有我們,傑克遜先生,他的三個孩子Prince, Paris 和Blanket。傑克遜先生再也沒有機會親口講述他自己的故事了。他的孩子們也還太小,不記得所有事情的經過,他們也需要有人幫他們記錄那些時刻,讓他們記得曾經真實發生過的一切。所以就只有我們能講述這些故事了。

有很多人想玷污傑克遜先生的名譽,同時也有很多人堅信他是個聖人,一個如天使般的形象。其實這二者他都不是。邁克爾傑克遜就像我們一樣,是一個有思想的普通人。一個有虔誠信仰的人,他用上百萬的財富來做慈善事業同時也讓我們為他的音樂才能而折服,但是他也在和自己的各種痛苦拼命掙扎,這些卻極少有人能理解。這本書見證了他的成功時刻和光輝的成就,但也沒有回避他所經受的一切困難和痛苦的時刻。我們的目的就是誠實且同情地呈現最真實的一切,那是我們的親眼所見。

最後,有人會懷疑我們寫這本書的最終目的是想分得一部分邁克爾傑克遜的巨大財產,我們想澄清一件事:我們寫此書的目的不在於經濟上的回報。正如我們之前說的,我們已經拒絕了很多賞金而沒去透露任何秘密。當傑克遜離世時,我們和他管理公司的合同還有兩年才到期。儘管在法律上我們有權利去爭取我們應得的那一部分,但是我們不想與那些人同流合污去爭得那一部分錢。當傑克遜先生離世的那一刻,我們認為所有未付給我們的錢就已經清零了。不像其他人,我們不想分得他的任何財產。

到目前為止,沒有人付錢給我們來寫這本書。有些和傑克遜先生親近的人,收取了近6位數的酬金要求去寫他的回憶錄,我們責選擇了另外一種方式。當我們簽下寫這本書的合同時,我們未收取任何酬金,一分都沒有。我們出版商應付的那份預付金並沒有給我們,而是用做其他費用花銷,例如出版費,外出去會見編輯,雇了一個專業的作家來幫我們編輯我們的故事。除此之外,為了使這本書能順利出版所利用的時間和精力我們都自己承擔。整個過程很困難。在準備出版書的過程中,我們遇到了種種困難。在寫這本書的過程中涉及和傑克遜先生有關的一切都讓我們看到了他世界裡醜陋的一面,也讓我們看到了他盡力想改變一切的態度。

我們唯一想得到的獎賞是來自你們,歌迷們,如果你們認為我們值得得到那個獎賞的話。邁克爾傑克遜在世界範圍內仍然有著非常龐大的追隨者團體。你們應該看到他生活中真實的一面。你們應該知道一個真實的他。我們相信這本書會讓你們更好的瞭解他。如果你們願意,如果你們能把辛苦賺來的錢放在櫃檯上來買這本書,我們就知道我們所做的一切努力都是值得的。不管怎樣,我們可以問心無愧地說我們對傑克遜先生是真心的,同時我們也會堅持我們的原則。保護邁克爾傑克遜是一種非同尋常的經歷。它讓我們更深層次地理解了這個男人以及他的音樂,這份工作也永遠改變了我們對這個世界的看法。我們在此分享我們的故事,希望你們也會有所改變。

沒有留言:

張貼留言